Sunday, November 18, 2012

Translation of ''Deutsche Grammophon'' by Vincent Delerm



Song: Deutsche Grammophon***
Artist: Vincent Delerm 

Always link back if you repost somewhere else, and comments are appreciated. 
♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ 

For a party at five
She puts on Francis Poulenc 
Some Henri Dutilleux 
When she rereads Bourdieu 
The night of the “Chandeleur”*
It's some Gustav Mahler 
Allessandro Scarlatti 
For correcting papers 

She's a Deutsche Grammophon girl 
At first it shocked us 
She masters Telemann 
More than François Feldman
A Harmonia Mundi** girl 
At first it surprised us 
She goes to the pool less 
Than the Aubazine Abbey 

We kissed 
During an etude in D 
Found some common points 
During a harpsichord piece 
The moving memory
Of this first movement 
Has suffered as time has passed 
Because of some unfortunate variations 

She's a Deutsche Grammophon girl 
At first it shocked us 
She masters Furtwrangler 
More than Jean Pierre Mader
A Harmonia Mundi girl 
At first it surprised us 
She goes to Disneyland less 
Than the cloisters of Marmande 

One relives some loves 
While listening to the Cure 
Some vacations in the Catalanes 
Thanks to Duran Duran 
Some pale Englishwomen 
With Joy Division
But I only think again about her 
During Haendel's Messie 

For a party at five
She puts on Francis Poulenc 
Some Henri Dutilleux 
When she rereads Bourdieu 


*Le Chandeleur (Candlemas) is a holiday that occurs on February second, and is similar to the U.S.'s groundhog day. It represents the passing winter and has a great amount of spirituality and superstition associated with it. 
** Harmonia Mundi was one of the earliest producers of gramophones.
***"Deutsche Grammophon" is a brand and should not be translated.


Saturday, November 17, 2012

Translation of ''Voici La Ville'' by Vincent Delerm


Song: Voici La Ville (Here Is the City)
Artist: Vincent Delerm

Always link back if you repost somewhere else, and comments are appreciated. 
♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ 

Here is the city 
That I told you about 
Lying immobile, as it was
From here you can see,
From the hill,
The panorama, 
At night, the factories.
Here is the city,
Antique dealers and prefects, 
The obedient bourgeoisie,
The Rouen pharmacists,
From here you can see
The signs, the displays, 
The Seine below,
At night, the factories.
Here is the city 
Where I was searching for 
The eyes of the girls, 
A protective coating defeated. 
From here one sees
A party that is ending 
The antennas on the roofs 
At night, the factories.
From here one sees 
The lovers, the peninsula 
And my life in front of you. 
Here is my city.

Saturday, November 10, 2012

Chocolat (Chocolate) by Thomas Fersen


Chocolat (Chocolate) by Thomas Fersen 

My cigarette behind my ear 
And my large sunglasses.
They both hint at what I'm doing,
So people around just stand gaping 

My shoes with a rat's nose 
are tickled by the others' odor
And since they don't have anything to do 
They let their poodle off the leash 

And the dog jumped on me 
It ate my chocolate
It ate my granola 
And then it licked my fingers 

The dog tasted flour 
It tasted aspirin 
It tasted soap
And the soap wasn't good, 
Nope!

There's some police in my socks
Some mates in my Bermuda shorts 
In my mask and in my snorkel 
And on my large radio cassette 

They've listened to the music 
That came from Jamaica 
They've listened to Bob (Marley)
While searching through my wardrobe 

(Chorus)

They fly through my boxer shorts 
Yet they are harmless
They even seem a little embarrassed 
They don't think to get some fresh air 

My suitcase is falling apart 
She pulls back in her tongue of material 
She has a large square backside 
But she doesn't have anything to declare 

And the dog jumped on me 
It ate my chocolate 
It ate my jam
Then it licked my face 

I'm surrounded by cops
Who are searching for the Jamaican 
But it's not here anymore 
It was in the chocolate
Oh yeah!

Friday, November 9, 2012

The Terrace (La Terrasse) – Yann Tiersen


The Terrace (La Terrasse) – Yann Tiersen

One afternoon, on Jordain street,
You could say that we were fine,
Sitting at the terrace of a cafe opposite each other
You could see our apartment from there.

I no longer remember if we were silent
Or if we whispered in the cafe downstairs,
But I can still see the table and your hands*,
The tea, the coffee and the sugar on the side.

Then suddenly it goes away, it all falls apart,
We didn't really understand, though everything continued
While the balance between us disappeared,
Never again to be calm, we fell from the wire**.

That afternoon, on Jordain street,
In fact everything wasn't going so well,
Sitting at the terrace of a cafe opposite each other
You could see our apartment,
So sad finally with us inside it.

*Literally: But I can still very well see again (in my head) the table, and your hands...
**This is supposed to be a reference to a high-wire act, which requires a great deal of balance.

Friday, November 2, 2012

Translation of ''Le Droit Des Pères'' by Cali


Song: Le Droit Des Pères (The right of fathers)
Artist: Cali

Always link back if you repost somewhere else, and comments are appreciated.
♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪


To hell with my pride
On my knees, I've come to beg
I only want justice
To be a little bit more just this time

To hell with my pride
On my knees, I just begged
Because the justice was too just
One more time

It's a tragedy
Another step backwards
Their partial, deadly justice
Put its fat ass on the rights of fathers

It's a tragedy
Another race in reverse
Justice put its fat ass
On the rights of fathers

If I write to you today
My child, of my night
It would be for you to know
That I have lost everything
Like a dog I fought
For right to love you
Like a father may love
They left me wandering without you
In my anger
They have trampled once more
The rights of fathers

They put us
You and me on the edge
Like two wimps
And fucked the rights of fathers!

If I wrote you today
It would be because you should now
That they haven't left me
Even the right to shout
Your name in the wind
I've lost the most important
Of my battles
To see you grow every day
My child

We are some thousands of fathers
The nose in the dust
The thousands that they have cast
In this prison cell, this rat trap, this misery
Some thousands are crying
Madam Justice, lift your blinders
To the thousands begging for
Our rights as fathers

I'm going into my night
No, I won't leave you
No, I watch over you from afar
Since it's my only right
I will always have one hand on the heart
And another on your shoulder
I'll come sniffing
From afar, to the exit of your school

My love
They haven't torn down that
Not them, nor your poor mother
My eyes of a father

My love
Know that my hands will be torn
On the impassable barbwire fence
Of a money machine
Which they call justice
The oldest whore
In the line, I would piss on it

I have this feeling to commit murder
At the bottom of my anger
I don't have any bombs
No, it disgusts me
There is nothing lower
You know
These who pull out
Legs and arms
They will never tear down my heart
From these who don't have one
You know
These who provide for you
Some crumbs of days for both
Each month

I have this feeling to commit murder
At the bottom of my prayer
They have stolen
My right as a father




Thursday, November 1, 2012

Translation of ''Pâte Filo'' by Malajube


Song: Pâte Filo (Filo Dough)
Artist: Malajube

Always link back if you repost somewhere else, and comments are appreciated. 
♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ 

To control my shamelessness 
I covered my heart with Filo Dough 
Which protects me from you and your libido 

To control my ability to get wet
I applied nitro* to the Filo Dough 
And I bow before you and your libido 

To control my sensibility 
I covered my heart with Filo Dough 
Which protects me from you and your libido 

To control my sexuality 
I applied nitro to the Filo Dough 
And I bow before you and your libido 

*''nitro'' refers to nitroglycerine, which is an explosive. 

English Translation of "Mon Ego" by M (Matthieu Chedid)

 M (Matthieu Chedid) - Mon Ego Lyrics ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪  Number one, I hold on,  Like a dumb icon With an aluminum loo...