Translation of "Louise" by Thomas Fersen in English
♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪
Tes lèvres, Louise
Sont des portes d'église
Où j'entre le matin
Le chapeau à la main
Tes lèvres, Louise
Penses-tu ce qu'elles me disent ?
Ou c'est du caraco
Le rubis d'un mégot
Your lips, Louise
Are church doors
That I enter in the morning
With my hat in my hand
Your lips, Louise
Are you thinking what they're telling me?
Or is it like a caraco,
The ruby of a cigarette butt.
Après tout peu importe
Où j'allume ma clope
Aux premiers feux du jour
Ou aux foudres de l'amour
Si les miennes se grisent
À tes lèvres Louise
After all, it's of little importance
Where I light my cigarette
At the first light of day
Or when being struck by love
If mine get intoxicated
By your lips Louise
Sur tes lèvres, Louise
Les miennes sont assises
Je ne décolle plus les fesses
De ce banc de messe
Tes lèvres, Louise
Crois-tu ce qu'elles me disent ?
Ou cette basilique
Est un kiosque à musique ?
On your lips, Louise
Mine are seated
I no tear myself
From this church pew
Your lips, Louise
Do you believe what they're telling me?
Or is this basilica
A bandstand?
Après tout peu importe
Où j'allume ma clope
Si ce n'est pas l'amour
Ce sont les alentours
Si les miennes se grisent
À tes lèvres Louise
After all it's of little importance
Where I light my cigarette
If this isn't love
It's something close to it
If mine get intoxicated
By your lips Louise
Ta lettre, Louise
Est arrivé tantôt
Des tes lèvres cerise
Elles portent le sceau
Tes lèvres, Louises
Me donnent congé
Ma rage s'épuise
Sur mes ongles rongés
Your letter, Louise
Arrived earlier
From your cherry lips
They bear the seal
Your lips, Louise
Give me leave
My rage is expended
On my bitten nails
Paris te contient
Et je suis jaloux comme un chien
Je reviens gratter à ta porte
Tes lèvres sont closes
Louise, tu m'envoie sur les roses
Dis-moi quelquechose ...
Rien
Paris contains you
I am jealous like a dog
I come back to scratch at your door
Your lips are closed
Louise, you shoo me away.
Tell me something...
Nothing.
Louise je ne veux plus
Que tu passes la nuit
En bas de l'avenue
Sous un parapluie
Louise, I no longer want
You to spend the night
Walking down the avenue
Under an umbrella
♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪ ♫♪♫♪
A note: Louise is a prostitute.
No comments:
Post a Comment